Анекдоти » Гуморески » Про мову, язик і корову

Про мову, язик і корову

9 524 0
+38
 
Дід приїхав із села, ходить по столиці.
Має гроші — не мина жодної крамниці.
Попросив він:
— Покажіть кухлик той, що з краю.
— Продавщиця:
— Что? Чево? Я нє понімаю.
— Кухлик, люба, покажіть, той, що збоку смужка.
— Да какой же кухлік здєсь, єслі ето кружка.
— Дід у руки кухлик взяв і нахмурив брови:
— На Вкраїні живете й не знаєте мови.
— Продавщиця теж була гостра та бідова.
— У мєня єсть свой язик, ні к чему мнє мова.
— І сказав їй мудрий дід:
— Цим пишатися не слід,
Бо якраз така біда в моєї корови:
Має, бідна, язика, а не знає мови......

Павло Глазовий. „Сміхологія” — Київ, „Дніпро”, 1989.
 
 
 
 
 

Реклама:

Про мову, язик і корову
| Гуморески «Анекдоти козацькі»
 

СХОЖЕ ЗА ЗМІСТОМ:

➦ Павло Глазовий - "Кухлик"

[media=http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=369DBVhm0zA]

Залишити свій коментар:
 
https://snu.in.ua/
 

Останні дописи:

 
Липень 2024 (5)
Червень 2024 (1)
Травень 2024 (7)
Квітень 2024 (4)
Березень 2024 (7)
Лютий 2024 (8)
 
 
 
 

➦ Розпад Рашки

– Сахалін? Алло?

– Здеся, здеся.

– Як там у Вас?

– Все холёсё-до, все холёсё-до. Горосуем...

– Що голосуем? Чого це?

– К Японии переходим, да, всеобщим тайным горосованием.

– І як голоса розділились?

– Никак не раздерирись. Единограсно к Японии.

– А хтось проти є?

– Есть, есть, японаци против, но узе позадно, мы узе присоединирися....

 
 

➦ Гумореска про душу та тіло

От біда! Накоїв шкоди пустунець синок.
Татко врізав нижче спини, знявши поясок.
Той у сльози. Батько просить:
— Годі сльози лить.
Ну не плач, бо вже у мене аж душа болить.—
Та синочка це, як видно, мало утіша.
— Тут болить у мене дужче, ніж твоя душа.

Наш сайт це передусім підбірка найкращих приколів та жартів. Велика увага присвячується розділу - Анекдоти, де ми намагаємого постити щодня лише вибрані твори українською мовою.

Cайт анекдоти anekdot.kozaku.in.ua:

Видасть Вам щодня порцію свіжих анекдотів українською мовою, які мають такі якості:

  • - Легко запам'ятовується: не варто докладати багато зусиль для оволодіння його змісту.
  • - Простота і зрозумілість.
  • - Високий шанс схвалення гуморески.
  • - Гарантія гарного настрою.